En nuestro habitual paseo por las protuberancias del saber, hoy le ha tocado el turno a la etimología…
Puede que seas portador de uno de estos… o dos, según como se mire el bigote… pues para mi es una doble extensión… Es como una función matemática simétrica… Pero bueno, esto igual son locuras mías, procedamos a conocer el curioso origen de la palabra bigote.
Historia
La época
Y para ello hemos de remontarnos a los albores de la primera gramática española (1492) y el primer diccionario de latino-español (1492). Ambos escritos por el prolífico humanista Antonio de Nebrija (1444 – 1522) quién vivió estos agitados años de la historia de España así como la transición teórica entre la Edad Media y la Edad Moderna, comúnmente fijada en el descubrimiento de América (1492).
Primera aparición de bigote
Pues fue en el último de los citados, en el diccionario latino-español de 1492 en el que ya figuraba la peculiar palabra «bigote» y cuyo origen germánico parece inequívoco. Y sin embargo, la versión etimológica mas extendida nos obliga a viajar dos décadas al futuro. A los episodios acontecidos durante el reinado de Carlos I.
La versión más difundida del origen
Soberbia germana
Pues tras la muerte de su abuelo Fernando de Aragón en 1516, pasó de ser el emperador del Sacro Imperio Romano Germánico a el trono real de España. Y naturalmente, el idioma español no era su fuerte pese al cargo que ostentaría. Y no vino a España solo, sino que estaba acompañado de una corte de caballeros alemanes y flamencos que se presentaron con aires de grandeza. Su presentación en la península ibérica con tintes dominantes como si hubieran sido conquistadores de la misma no hizo mucho gracia a los españoles. Pues su presunción y soberbia quedaban patentes en su lenguaje corporal. Y un detalle de su lenguaje corporal pronunciado residía en una moda portada de la sociedad alemana y a su vez portada de los lansquenetes o soldados mercenarios. Se trataba del bigote.
Adquisición natural de bigote
La herida sensibilidad de los españoles frente a esta soberbia corte les llevo a reparar en estos y sus detalles.
Esta corte acostumbraba a portarse la mano a la zona situada entre el labio superior y el corte de la nariz al grito de ¡Bey Gott!… Esta expresión que resultaba una alabanza a Dios por su traducción al español ¡Vive Dios!, acompañada siempre de esa acción de llevarse la mano dejó, por asociación lógica, un rastro en la lengua española dónde se vinculó con esa zona tan peculiar de esos arrogantes germanos. Y lo demás, es historia…
Resumen
El origen de la palabra bigote parece ser un préstamo del juramento germánico «bî God» o ‘por Dios’. Expresión con la que los españoles apodaron a la soberbia corte de Carlos I cuando esta llegó a España.
Si te fascina la etimología contada con pasión no dejes de estar al tanto de nuestros artículos en CAOXMOS…